国内统一刊号:CN33-0080  http://www.shangyudaily.com  E-mail:syrb@mail.sxptt.zj.cn

点击上虞日报

关注上虞热点

讴歌上虞建设






今日上虞

国际国内

社会广角

虞舜文化

白马湖畔

江边短论

图片新闻

前期回顾

报社信箱

 

今 日 上 虞


用江南柔美的越剧演绎西方古典名著

上虞小百花首演“洋剧”



记者 刘盼 摄

记者 郑志勋

本报讯 用中国风格演绎莎翁名剧。在前不久丰惠镇举行的庆国庆折子戏专场晚会上,上虞小百花越剧团演出了莎士比亚名剧《李尔王》中的经典片段。有趣的是剧中的故事情节、时代背景和服装全部汉化,活脱脱成了中国古代人物。

该剧由著名国家一级导演许朝榜改编,改编后的越剧剧本名为《李尔王·孤愤》。许朝榜说,用江南柔美的越剧演绎西方古典名著同样能达到震撼人心的戏剧效果。《李尔王》是莎士比亚的四大悲剧之一,越剧作为有着江浙地域特色的戏曲剧种,能否承载西方古典名著博大精深的思想内涵?能否打开观众艺术欣赏的视野?上虞越剧团此次突破才子佳人戏首尝排演“洋剧”,在舞台上成功地让观众领略了世界名剧的光辉。

经改编的这出折子戏,只取莎士比亚戏剧的轮廓和故事情节,内容则全部汉化。为加强中国戏剧的效果,剧中的大段唱腔,全部从越剧的特点出发进行改写。

上虞小百花越剧团团长马德良说,这次尝试排演“洋戏”是剧团大胆引进外来文化的一种探索。为纪念越剧诞辰100年,剧团花半年时间精心排演了一台优秀折子戏专场,这台总长一小时四十分的折子戏专场荟萃了全本大戏中的经典之作,包括《白蛇传·合钵》、《珍珠塔·跌雪》、《蝴蝶梦·劈棺》、《王昭君·出塞》和《李尔王·孤愤》,排演中我们还一改老戏老腔老套,在表演、舞美、灯光、服装和音乐上都有所创新。据悉,上虞小百花越剧团将携此台包含莎翁名剧的折子戏专场,专程参加本月中旬在绍兴举行的越剧节展演。


 

 

 

本站网页版权属上虞日报社所有,未经许可,不得转载镜像
 建议使用IE5.0,800*600分辨率浏览   技术支持 Email;syzd@sina.com